不賣咖啡不是好書店?

讀《明報》有一編文章「不賣咖啡不是好書店?」

書店開的咖啡館就是比別處的咖啡館更有氣質。而與其花錢買書,不如在網上下載便宜的電子書,用省下來的錢買咖啡,還能曬到 Instagram 上呢,是不是? -辛亞

不賣咖啡不是好書店?

經營實體書店越來越困難,要多想方法來開源,吸引客人再次光臨。現在的書店賣書已經不是主要收入來源,文具、器材、咖啡、蛋糕才是重點。(偽)文青逛書店不是為了書,而是為了那種氛圍。要讀書,圖書館有大量書藏,還可以免費借閱。再者,網上購買實體書便宜,郵寄到家也方便,不用在街拿著重重的一大堆書。還有電子書可以選擇,連存放的空間也可以省掉。

(偽)文青現在去逛書店,只為了「逛」,而不是真的想去買書。在咖啡館來杯咖啡加一件蛋糕,是一種生活態度。我不同意作者所說,在咖啡館讀電子書。在咖啡館更應該讀實體書,還要是磚頭厚那種。否則如何扮演好(偽)文青一角 ;-)

[深圳]西西弗書店

原味芝士蛋糕

TOR: fail in China

買了我的第一部 Android 手機 Moto G,可以玩到一些 iOS 沒有的東東,其中最想試的是翻牆。查了些資料,安裝了 TOR,在香港試用當然無問題。今日有空回深圳試試。失敗,未能連線。

TOR: fail in China

TOR: fail in China

七位互聯網揸匙人

5574_133019930983_542885983_3069370_2127955_n

Meet the seven people who hold the keys to worldwide internet security | Technology | The Guardian

The Guardian 的文章講述掌管全球互聯網絡域名的機構 ICANN 有七位揸匙人,負責了 Domain Name Server 的運作。

網域名稱系統(英文:Domain Name System,DNS)是網際網路的一項服務。它作為將域名和IP位址相互對映的一個分布式資料庫,能夠使人更方便的存取網際網路 -維基百科

現在我們每天都在上網,離不開互聯網絡,多一點了解她的運作也不壞。

I am Hongkonger.

睇《主場新聞》報道,英國牛津大學出版社近日公布《牛津英語詞典》最新收錄用來形容「香港人」的兩個字詞「Hong Kongese」及「Hongkonger」,牛津詞典指「Hong Kongese」可作名詞及形容詞使用,「Hongkonger」可作名詞使用。

不知道正確英語如何發音呢?